Conditions générales

Le locataire adulte / The adult renter :

Merci de noter qu’aucun mineur ne pourra naviguer sans la présence d’un adulte l’accompagnant sur l’eau / Please note that no minor will be able to take a kayak without the presence of an accompanying adult

  • Reconnaît avoir reçu le matériel en parfait état de marche / Acknowledges receiving the equipment in perfect working order

  • Reconnaît avoir été informé de la zone de navigation autorisée pour cette navigation et des conditions de navigation (voir plan d’eau et conditions de navigation affichés) / Acknowledges being informed about the navigation zone, authorizing and renting conditions (Refers to posted water plan and renting conditions

  • Affirme qu’il possède les connaissances et l’expérience nécessaires à la navigation qu’il projette de réaliser / Asserts having the required kayaking knowledge and experience for the navigation in the above conditions

  • S’engage à utiliser le matériel avec tout le soin que l’on peut attendre d’une personne responsable et respectueuse de l’environnement / Commits to use the equipment with all the care as a responsible adult who respects nature

  • S’engage à utiliser le matériel confié dans les conditions normales au regard des règles de navigation /Commits to use the rented equipment in normal conditions respecting the navigation regulations

  • Reconnaît qu’il est responsable juridiquement du matériel loué, dès la prise en charge du matériel auprès du conseiller nautique du CKC, et jusqu’à la restitution de ce matériel au conseiller nautique qui correspond à la fin de location / Takes legal responsibility for the hired material from the rental of the equipment until it is returned, which corresponds to the end of hiring

  • S’engage à déposer à titre de dépôt de garantie, une caution dont le montant est défini dans le présent contrat / Is bound to provide a deposit of which amount is specified in this contract

  • S’engage à verser en cas de sinistre, perte ou casse de ce matériel, le montant des frais de réparation, d’intervention ou de remplacement. Ce remboursement étant plafonné au montant de la caution définie dans le présent contrat / Is bound to pay in case of collision, loss or breakage the cost of repair, intervention or replacement of the equipment. The payment will be limited to the amount of the deposit

    Dépôt de garantie / Deposit

    300 € par kayak / per kayak

    Perte ou casse de matériel / Lost or broken equipment

    Pagaie / Paddle

    30€

    Gilet / Life jacket

    30€

    Sac ou Bidon étanche / Waterproof bag or case

    Carte de navigation / Map of the Auray river

    20€

    10€

  • S’engage à régler en cas de dépassement horaire le temps supplémentaire écoulé au prorata des tarifs en vigueur, ainsi que les frais d’intervention en cas de non respect de la zone de navigation / Is bound to pay for any time in excess of the rental period in proportion to the rates in force, as well as the intervention fees in case of non-respect of the navigation zone